Blog

Klingon, Na'avi, Dothraki... ¿Conoces estos idiomas creados por el cine y la literatura fantástica?

Aunque en el Laboratorio de Idiomas te ofrecemos formación sobre lenguas reales, probablemente conocéis muchos idiomas inventados gracias a la literatura o el cine. Seguro que has escuchado más de una vez a alguien hablando en Klingon en las películas de Star Trek o en alguna serie de televisión actual como The Big Bang Theory. ¿Y qué me dices de Juego de Tronos? Si has visto la serie seguro que conoces la respuesta a la frase “Valar Morghulis”.

Algunas de estas lenguas son auténticas proezas de sus inventores, ya que acaban siendo tan complejas como un idioma real. Otros de estos lenguajes, en cambio, llegan a tener hasta diccionarios y fieles adeptos que se esfuerzan en aprender a la perfección el idioma ficticio de su saga literaria preferida. Aquí te dejamos una lista con algunos de los idiomas ficticios más conocidos:

Klingon: El idioma inventado por excelencia. Seas fan o no de Star Trek, seguro que conoces este idioma creado en 1979 con la primera película de la famosa saga. El libro Guinness de los Récords lo considera el lenguaje de ficción más hablado en el mundo. De hecho, es imposible acudir a alguna convención o salón del cómic en el que no se escuche a dos trekkies hablar a la perfección en este idioma.

Parsel: Esta lengua es la utilizada por las serpientes en la famosa saga de libros y películas de JK Rowling, Harry Potter. En este mundo mágico, solo los que poseen el don pueden discernir lo que se dice en este idioma. El resto de los mortales solo escucha el clásico seseo serpentil.

Na’vi: Este idioma es la lengua hablada por los indígenas del pueblo Na’vi, habitantes de la luna Pandora, que aparece en la película Avatar de James Cameron. Esta lengua fue diseñada de forma que fuera pronunciable por los actores que dan vida a los personajes de la película pero que, al mismo tiempo, tuviera ciertos matices que le diferenciaran de las lenguas existentes.

Nadsat: Esta lengua es utilizada por los miembros de la subcultura adolescente de la novela de culto “La Naranja Mecánica”. De hecho, al final de la novela se adjunta un glosario para que el lector pueda entender el significado de todas las referencias que aparecen en la novela. Este lenguaje toma como referencia el inglés, al que se añaden expresiones de la biblia de Jacob, palabras inventadas por el autor A. Burgess y expresiones rusas.

Las lenguas de la Tierra Media: Son muchas las lenguas que el filólogo Tolkien inventó para recrear el universo de su trilogía sobre la Tierra Media. Los fans de esta legendaria saga aseguran que en total creó alrededor de 15 idiomas nuevos. Algunos de los más reconocidos son el Quenya (lenguaje élfico antiguo) y el Sindarín (el lenguaje élfico principal y la lengua más empleada en la trilogía). Además, Tolkien también inventó las Tengwar; un sistema de escritura en el que se basan todas lenguas de la Tierra Media… ¿Recordáis la escritura que se podía leer dentro del Anillo Único?

Los idiomas de Juego de Tronos: Al igual que ocurre con El Señor de los Anillos, en la exitosa saga de R. R. Martin también podemos encontrar varios idiomas ficticios para ambientar este universo de fantasía medieval. Algunos de los que podemos encontrar es el Alto Valyrio que se asemeja mucho al latín ya que ambos idiomas cayeron en desuso tras el final de un gran imperio. También podemos encontrar el Dothraki, la lengua hablada por las poblaciones nómadas de las llanuras centrales de Essos.

Estos son sólo algunos de los que hemos recopilado, aunque hay muchos más que se pueden encontrar en la cultura popular.

¿Conoce alguno más? ¡Compártelo con nosotros!

A nosotros sólo nos queda deciros en nuestro perfecto klingon: Qapla'.

CURSOS DE INGLÉS ONLINE

Beenglishlab

La mejor herramienta online para:

Nivel: 

Contenido relacionado

El Centro de Idiomas de la UMH ha firmado recientemente un acuerdo con la academia castellonense El Buzo Inglés. El objetivo: establecer un marco de colaboración para impulsar de manera conjunta la formación de idiomas, concretamente de la lengua valenciana.

Dar a conocer entre los estudiantes la oferta formativa y las ventajas que ofrece el Centro de Idiomas UMH (CDI) para aprender o perfeccionar nuevas lenguas. Este es el objetivo de la presentación que han hecho recientemente la directora docente del Centro de Idiomas UMH, Pilar Villasante; y el docente de inglés de esta entidad, Antonio Aledo. Esta ponencia se ha realizado en el campus que tiene la UMH en Orihuela Salesas con motivo de la Semana Cultural. 

Desde su nacimiento, el Centro de Idiomas (CdI) de la Universidad Miguel Hernández de Elche trabaja para facilitar el aprendizaje en diferentes idiomas, como el valenciano. Un propósito que comparte con el Centro de Idiomas de la Universitat de València (UV). Para trabajar de manera conjunta en el impulso de esta meta común, ambas entidades han firmado recientemente un convenio de colaboración.