Blog

Algunos de los False Friends más populares de la lengua inglesa

Como ya hemos comentado en otras ocasiones, aprender inglés no es una tarea complicada, solo requiere de ganas y constancia.

Sin embargo, como cualquier otro idioma, existen pequeños detalles que son más difíciles de asimilar. En este caso, esos se denominan False Friends. Se trata de términos en un idioma que tienen una fonética similar a otras palabras en otros idiomas, lo cual suele llevar a la confusión.

No te preocupes, con la práctica serás capaz de distinguirlos todos.

Para que te vayas familiarizando con ellos, aquí te traemos una selección de los más comunes y que más confusión pueden crear.

Here we go!

- Actually: de hecho - actualmente (en inglés nowadays)

- Advertisement: anuncio - advertencia (en inglés warning

- Attend: asistir- atender, ayudar (en inglés assist

- Billion: mil millones - billón (en inglés trillion

- Career: carrera profesional - carrera universitaria (en inglés degree)

- Commodity: mercancía o materia prima - comodidad (en inglés comfort)

- Constipation: estreñimiento - constipado (en inglés cold)

- Dessert: postre - desierto  (en inglés desert)

- Introduce: presentar - introducir (en inglés insert

- Library: biblioteca - librería (en inglés book shop

- Sensible: sensato - sensible (en inglés sensitive)

- Success: éxito - suceso (en inglés event)

- Sympathy: compasión - simpatía (en inglés friendliness)

- Terrific: genial - terrorífico (en inglés terrifying)

 

¿Ves? No son tan complicado… práctica, práctica y más práctica.

Si te han parecido interesantes y quieres seguir aprendiendo, no dudes en seguirnos en redes sociales @idiomasumh. Además, en nuestro blog encontrarás contenido nuevo constantemente.

Nivel: 

CURSOS DE IDIOMAS ONLINE

Beenglishlab

¿No tienes tiempo y quieres aprender idiomas a tu ritmo y desde donde quieras?:

Contenido relacionado

La directora docente del Centro de Idiomas (CDI) de la UMH, María del Pilar Villasante; el director de sistemas de la Fundación Universitas Miguel Hernández, entidad gestora del CDI, Eloy Alarcón; y el director del Área de Comunicación y Marketing del CDI y del PCUMH, Paco Hernaiz, han estado presentes recientemente en la “Semana de la Educación”, la cita con más oferta educativa de España.

¿Te apetece compartir una velada con té británico pero no sabes cómo ofrecérselo a tu cita? ¡Presta atención! Descubre unas cuantas formas de ofrecer una buena tacita de esta maravillosa infusión

Es sabido por todos que los españoles lo arreglamos todo con una buena terracita y una cerveza fresquita, pero los británicos también saben cómo montárselo. Una buena taza de té a las cinco en punto (o a cualquier hora) es el mejor compañero para compartir buenos momentos. ??​?​

¿Eres de los que añade -ing para convertir cualquier palabra al inglés? ¿Dices que vas a hacer running cuando sales a correr? ¿Llevas llamando crack a tu amigo/a desde hace años? Déjame decirte que lo has estado diciendo mal toda la vida y que una persona nativa no te entendería.

Hay muchas palabras que tenemos incorporadas a nuestro vocabulario y que repetimos día tras día pensando que provienen del inglés y que hace nuestro discurso más cool. Nada más lejos de la realidad.