Blog de Comunicación

Los idiomas son algo único, y siempre hay algo que los caracteriza: ritmo, entonación expresiones o palabras originales… Por culpa de estas últimas muchas veces nos volvemos locos a la hora de traducir o intentar expresar algo en otro idioma. Y no sólo nosotros, también liamos a la persona con la que hablamos, ya que tiene que exprimir su cerebro intentado averiguar qué queremos decir. Para que esto no te ocurra más, aquí te dejamos algunas expresiones que no tiene traducción, ni del inglés al castellano ni viceversa.

INGLÉS A CASTELLANO

¿Has llegado tarde a la convocatoria de junio de los exámenes de Cambridge English del Centro de Idiomas? ¡No te preocupes! El plazo para la de julio ya está abierto para los niveles PET y FCE-FIRST. ¡No la dejes escapar!

¿Cómo te desenvuelves en la cocina? ¿Te consideras un chef en toda regla? Hervir, rallar, cocer, gratinar… ¿Se te da bien? Y en inglés. ¿Cómo se te da? Si quieres especializarte, y no sólo entre los fogones, toma nota de este vocabulario culinario que te salvará más de una vez, tanto en la cocina, como en algún restaurante.

Comenzamos con algunos métodos de cocción

¿Llevas meses, o años, pensando en conseguir tu certificado en inglés pero siempre lo pospones? El trabajo, los estudios, tu perro se ha comido tu tiempo… ¡No pongas más excusas! Este verano, el Laboratorio de Idiomas te lo pone en bandeja. ¡Inscríbete ya en la convocatoria de junio o julio y consigue tu Certificado Oficial Cambridge English!

 

¿Quiénes pueden inscribirse?